Wechseln zu: Navigation, Suche

PimpYourLyrics: Unterschied zwischen den Versionen

(Die Seite wurde neu angelegt: „<div style="margin-bottom: 0.5em; margin-right: 2em; float: left; clear: right; text-align:left;">link=</div> <br/> Als österreichisch-amer…“)
 
Zeile 3: Zeile 3:
 
Als österreichisch-amerikanische Sängerin, Übersetzerin und Sprachencoach bietet [[Team|Annie Kay]] langjährige Erfahrung im Bereich Sprach-Coaching für Musiker, die Englisch singen und schreiben, und stellt auch sicher, dass Werbematerialien, Websites und CD-Booklets in echtem Englisch verfasst sind.
 
Als österreichisch-amerikanische Sängerin, Übersetzerin und Sprachencoach bietet [[Team|Annie Kay]] langjährige Erfahrung im Bereich Sprach-Coaching für Musiker, die Englisch singen und schreiben, und stellt auch sicher, dass Werbematerialien, Websites und CD-Booklets in echtem Englisch verfasst sind.
  
'''Möchtest du sicher sein, dass deine englischen Songtexte sprachlich 100% passen?
+
'''Möchtest du sicher sein, dass deine englischen Songtexte sprachlich 100% passen?'''
  
Möchtest du sicher sein, dass sie das bedeuten, was du meinst?'''
+
'''Möchtest du sicher sein, dass sie das bedeuten, was du meinst?'''
  
 
Wir unterstützen Sänger und Songwriter bei der
 
Wir unterstützen Sänger und Songwriter bei der

Version vom 22. November 2016, 13:01 Uhr

Annie.png


Als österreichisch-amerikanische Sängerin, Übersetzerin und Sprachencoach bietet Annie Kay langjährige Erfahrung im Bereich Sprach-Coaching für Musiker, die Englisch singen und schreiben, und stellt auch sicher, dass Werbematerialien, Websites und CD-Booklets in echtem Englisch verfasst sind.

Möchtest du sicher sein, dass deine englischen Songtexte sprachlich 100% passen?

Möchtest du sicher sein, dass sie das bedeuten, was du meinst?

Wir unterstützen Sänger und Songwriter bei der

  • Korrektur ihrer englischen Songtexte
  • Verbesserung ihrer Englischaussprache
  • beim Lektorat ihrer englischen Unterlagen (Website, Werbeunterlagen, andere Publikationen)
  • und beim Lektorat bzw. bei der Übersetzung ihrer CD-Booklets.

Kosten: € 30 pro 60 Minuten (Übersetzungen werden separat verrechnet) Ort: 1230 oder 1160 Wien </div></div>